French Terms & Conditions (.Moi)

Ces conditions generales de vente sont une traduction de nos conditions generales de vente en anglais dans le seul but d’enregistrer un nom de domaine en .moi et SEULS les termes et conditions en anglais sont obligatoires entre les parties.

Lexsynergy Conditions générales de vente

1. Introduction et dispositions générales

1.1. Lexsynergy Limited («LS») est une société de gestion de noms de domaine et de protection de marques en ligne accréditée par l’ICANN, enregistrée comme société à responsabilité limitée en Angleterre et au Pays de Galles sous le numéro 05992211 et dont le siège social est situé au 925 Finchley Road, Londres, NW11 7PE, United. Royaume et numéro de TVA 912 3846 32.

1.2. LS peut être contacté à:
Royaume-Uni
Tel: +44 (20) 313 70459
Fax: +44 (20) 892 99873
Mail: info@lexsynergy.com
www.lexsynergy.com

Adresse postale: 130 Hampstead House, 176Finchley Road, Londres, NW36BT, Royaume-Uni.

1.3. En ouvrant un compte LS, l’utilisateur reconnaît et accepte qu’il a lu et compris les présentes conditions générales («CG») et, le cas échéant, les annexes et les politiques, et accepte d’accepter les présentes conditions générales, ainsi que celles des annexes. Les politiques sont contraignantes pour eux. En enregistrant un nom de domaine, en utilisant les services, l'utilisateur garantit qu'il est autorisé à agir en ce nom et accepte en outre les termes et conditions de l'accord en tant qu'agent pour et au nom d'un tiers (le cas échéant), afin que le tiers est lié par le même. Si l'utilisateur ne souhaite pas être lié par les présentes conditions générales, il doit s'abstenir d'utiliser les services et ne pas accéder au site Web.

1.4 L'utilisateur représente, garantit et garantit que:

1.4.1. il n'est pas interdit à une personne ou à une entité d'acheter ou de recevoir les services relevant des lois du Royaume-Uni, de l'Union européenne, des États-Unis d'Amérique ou d'une autre juridiction applicable.

1.4.2. s'il conclut la présente convention pour le compte d'une organisation ou d'une société (et non d'une personne physique), qu'il est légalement habilité à lier cette organisation ou cette personne morale aux conditions énoncées dans la présente convention et qu'elle est dûment organisée , autorisé et en règle par les lois de la juridiction dans laquelle il a été formé.

1.5 LS utilise les services de l'autorité de dénomination, qui ne relèvent pas de son contrôle. Il est donc conseillé à l'utilisateur de se familiariser avec les conditions d'utilisation respectives de l'autorité de dénomination. Les conditions générales de l'autorité de dénomination peuvent être consultées pendant le processus d'enregistrement d'un nom de domaine ou sur le site Web de l'autorité de dénomination.

1.6. Si des liens ou des fonctionnalités du site Web ne fonctionnent pas et / ou sont défectueux, il est demandé à l'utilisateur de contacter LS pour résoudre le problème et / ou de demander à LS des informations sur ce lien.

1.7. Les en-têtes utilisés dans les conditions générales et dans toute liste ne sont donnés qu'à titre indicatif et ne sont pas juridiquement contraignants. En cas d'incohérence et / ou de conflit entre les conditions générales et le contenu du site Web, les conditions générales prévalent. En cas d'incohérence et / ou de conflit entre les conditions générales et tout calendrier, les dispositions des conditions générales prévalent. Si l’on juge que certaines dispositions de l’Accord n’ont pas d’effet juridique, les dispositions restantes restent valables et exécutoires. Les termes singuliers incluent le pluriel et vice versa.

1.8. L'utilisateur ne peut céder le présent contrat ni sous-traiter ni revendre aucun des services sans le consentement préalable de LS. LS peut céder le présent contrat et / ou sous-traiter tout service.

1.9 Les utilisateurs qui enregistrent un nom de domaine dans .BANK TLD Schedule 1 et .INSURANCE TLD Schedule 2 doivent s’assurer que le titulaire ou une tierce partie accepte les conditions spécifiques aux TLD .BANK et .INSURANCE, ainsi qu’aux noms de domaine .bank et .insurance. Les exigences de sécurité de l'Autorité de dénomination sur https://www.ftld.com/security/ et, le cas échéant, en ce qui concerne les autres TLD, comme indiqué aux paragraphes 35 et 36.

1.10. Aucune des parties ne peut être tenue pour responsable du non-respect ou du retard dans l'exécution de toute obligation (à l'exclusion du paiement) en vertu du présent Accord si le manquement ou le retard est dû à une circonstance indépendante de sa volonté, y compris, mais sans s'y limiter, l'échec de toute communication, télécommunication ou ordinateur. système.

1.11. Le fait de ne pas exercer ou de retarder l'exercice d'un droit ou d'un recours en vertu du présent Accord ne constitue pas une renonciation à ce droit ou à ce recours.

1.12. Aucune disposition du présent contrat ne doit être interprétée comme créant un partenariat ou une coentreprise de quelque nature que ce soit entre LS et l'utilisateur.

2. Définitions

2.1. «Compte» désigne le portail accessible depuis le site Web contenant les informations nécessaires à l'utilisation des services.

2.2. "Contrat" désigne le contrat comprenant les conditions générales, les annexes et les politiques.

2.3. «Mesures techniques et organisationnelles appropriées», «responsable du traitement», «personne concernée», «données à caractère personnel», «processeur», «traitement» et «autorité de surveillance» ont le sens qui leur est attribué dans le RGPD. (“Processus”, “Processus” etc. doivent être interprétés en conséquence).

2.4. «Services de protection de marques» désigne la récupération de noms de domaine (y compris la rédaction et la soumission de plaintes de domaine via les autorités de résolution des litiges, la rédaction et l'envoi de communications d'interdiction et d'abandon et l'achat de domaines); services de surveillance; suppression d'un site Web ou d'une page Web ou enlèvement de documents portant atteinte à une marque, à un droit d'auteur ou à un autre droit similaire; suspension ou suppression de courrier électronique; compte de média social ou post-suppression, suspension ou suppression, fourni par LS, comprenant des conseils et une application des services susmentionnés; et tout autre service que LS s'engage par écrit à vous fournir, y compris, sans limitation, tout matériel de sortie.

2.5. “CcTLD” désigne un domaine de premier niveau de code de pays, par exemple .uk, .za, .com.au, attribué à un pays spécifique.

2.6 «Informations confidentielles» désigne tout type d'informations exclusives ou confidentielles, quelle que soit leur forme, communiquées d'une partie à l'autre en vertu du présent accord (oral, écrit ou électronique), y compris, sans limitation, toute information exclusive, technique ou non, processus techniques. , spécifications et techniques de production.

2.7 "Client" désigne les entités ou les personnes qui acceptent d’utiliser les services du Revendeur; y compris un titulaire.

2.8. Les «données» comprennent les informations (personnelles ou non), les documents, textes, logiciels, musique, sons, photographies, graphiques, vidéos, messages et autres éléments de toute nature et sous quelque forme que ce soit.

2.9 "Agent désigné" signifie LS qui est explicitement autorisé à approuver les modifications, au nom du titulaire, des informations du titulaire figurant sur le Whois, en particulier le nom du titulaire; Organisation du titulaire; Adresse électronique du titulaire et adresse électronique du contact administratif, s'il n'y a pas d'adresse électronique antérieure du titulaire.

2.10. «DNS» signifie système de nom de domaine.

2.11. «Nom de domaine» désigne un gTLD et / ou un ccTLD.

2.12. «GDPR» désigne le règlement général (UE) 2016/679 sur la protection des données.

2.13. "GTLD" désigne un domaine de premier niveau générique, par exemple .com, .net, .org, qui n'est attribué à aucun pays.

2.14. «ICANN» désigne la Société Internet des noms et numéros attribués (www.icann.org).

2.15. "Matériel d'entrée" désigne toute information, Données, documents ou autres matériels, et tout autre enregistrement de toute information, sous quelque forme que ce soit, que vous avez fournie et qui concerne les Services, qu'ils soient écrits, oraux ou autres.

2.16. "Présence locale" signifie une adresse locale et / ou des informations sur la société locale permettant à l'utilisateur de respecter les exigences d'enregistrement des autorités de dénomination.

2.17. "Services DNS gérés" désigne un abonnement externalisé distinct de tout ou partie du DNS, comme indiqué dans le Guide de planification et de services DNS gérés (Ce service est un document distinct fourni à la réception d'une demande écrite adressée à support@lexsynergy.com). .

2.18. "Autorité de dénomination" désigne l'organe directeur du nom de domaine et / ou tout registre d'organe équivalent et fournisseur de passerelle responsable de types particuliers de noms de domaine.

2.19. "Matériel de sortie" désigne tous les rapports, avis, données, documents et autres matériels et informations fournis par LS au cours de la fourniture des Services.

2.20. Les «parties» incluent LS et l'utilisateur.

2.21. «Politiques» désigne tous les autres accords et politiques autres que le présent Accord applicable aux Services.

2.22. «Prix» désigne les prix affichés sur le site Web de temps à autre.

2.23. «Avis de confidentialité de LS» désigne l’avis de confidentialité de LS, tel que modifié de temps à autre (https://www.lexsynergy.com/privacy-policy).

2.24. "Titulaire" désigne la personne ou l'organisation qui demande un nom de domaine et qui doit être enregistrée dans la base de données des autorités de noms en tant que propriétaire d'un nom de domaine.

2.24. «Revendeur» désigne un utilisateur dont le compte a été activé pour utiliser et accéder aux paramètres de l'API LS (interface de programmation d'application) et / ou toute autre intégration technique.

2,25. "Annexe" désigne une annexe identifiée dans les conditions générales et, de ce fait, intégrée à l'Accord.

2.26. Les «services» incluent, sans toutefois s'y limiter, le nom de domaine: les recherches; applications; les inscriptions; les renouvellements; les transferts; information; règlements; Whois Privacy, Présence locale et autres services fournis via le site Web, y compris les services de protection de la marque et, le cas échéant, les services de gestion DNS.

2.27. «T & C» désigne les présentes conditions générales, ainsi que toutes annexes, directives et directives publiées sur le site Web de temps à autre.

2.28. "Utilisateur" comprend toute personne, entité, client, titulaire ou son agent autorisé qui ouvre un compte ou enregistre un nom de domaine (y compris un revendeur des services) avec LS.

2.29. «Site Web» désigne le site www.lexsynergy.com, y compris via les paramètres de l'API LS.

2,30. «Whois» désigne une base de données contenant des informations pertinentes sur un nom de domaine, y compris, mais sans s'y limiter, sa disponibilité, son contact avec le titulaire, un contact technique, un contact administratif et sa date d'expiration.

2.31. "Whois Privacy" signifie la substitution des informations du titulaire par celles du fournisseur de confidentialité Whois.

2.32. «Fournisseur de confidentialité Whois» désigne la Domain Name Brand Company Limited.

3. Modification des conditions générales

3.1. LS se réserve le droit de modifier ponctuellement les termes et conditions de la convention en donnant un préavis de 30 jours calendriers ou celui requis par l’ICANN ou toute autorité de dénomination ou toute autre autorité compétente, si ce délai est plus court. Un avis sera publié sur le site Web et pourra également être mis à la disposition de l'utilisateur par tout autre moyen jugé approprié par LS.

3.2. L'utilisateur accepte que LS puisse, pour une raison valable, modifier une partie des services fournis en vertu de la convention et / ou leur fonctionnement en donnant un préavis. Si l'utilisateur continue à utiliser les services à la suite d'une modification ou d'une révision du contrat, pendant une période de trente (30) jours civils, il s'engage à respecter et à être lié par les conditions générales modifiées ou révisées du contrat.

3.3 Si LS envoie des notifications par courrier électronique, LS décline toute responsabilité pour le fait que l’Utilisateur n’a pas reçu de notification par courrier électronique si cette défaillance résulte d’adresses de messagerie inexactes ou des coordonnées du compte.

4. Droit de rétractation - Règlement sur la vente à distance

4.1. Si l'utilisateur est un «consommateur» tel que défini dans le Règlement de 2000 sur la protection du consommateur (vente à distance) (tel que modifié, remplacé ou remis en vigueur de temps à autre), il aura le droit de résilier le Contrat dans un délai de sept (7) jours ouvrables. de la conclusion de ce contrat à distance à condition que l'utilisateur n'a pas commencé à utiliser aucun des services de LS. Les services auront commencé à compter de la demande, de l'enregistrement, du transfert ou du renouvellement d'un nom de domaine.

5. Licence

5.1. LS accorde à l'utilisateur une licence mondiale non exclusive et non transférable («la licence») lui permettant d'utiliser le site Web pour la prestation des services.

6. Performance des services

6.1. LS doit faire de son mieux pour rendre les Services conformes aux normes professionnelles reconnues établies par l'autorité de dénomination. LS ne garantit pas que la performance des Services sera ininterrompue, sécurisée ou sans erreur.

6.2. LS ne garantit pas que le Whois est correct et / ou complet. Tout résultat de recherche Whois est donné sans engagement. La décision de s’appuyer ou non sur la recherche Whois est prise aux risques et périls de l'utilisateur.

6.3. L’accessibilité à la LS des enregistrements Whois gTLD et ccTLD à des fins de recherche, de propagation et de mise à jour est limitée par divers facteurs et est limitée aux enregistrements (ou parties) de noms de domaine gTLD ou ccTLD qui sont réellement disponibles au moment pertinent; LS ne garantit pas la couverture de tous les enregistrements de noms de domaine gTLD ou ccTLD ni de toutes les parties de ces enregistrements.

6.4. Les réglementations et restrictions relatives à chaque nom de domaine sont fournies par LS à titre de directive générale et ne constituent pas un conseil et / ou une liste complète de toutes les règles et réglementations relatives à un nom de domaine spécifique. Il est conseillé à l'utilisateur de compléter les informations sur les réglementations et restrictions par des recherches indépendantes, via les termes et conditions de l'autorité de dénomination ou des autorités de nom.

6.5. L'Utilisateur reconnaît qu'il accepte d'être lié par tous les termes et conditions d'Internet Corporation («UDRP»), la politique de résolution uniforme des litiges relatifs aux noms de domaine («UDRP»), le système de suspension rapide uniforme («URS»), les registres La politique de résolution des litiges de Sunrise («SDRP»), la politique de résolution des litiges relative à l'éligibilité des personnes inscrites («REDRP») du registre, et la politique de résolution des litiges de noms réservés («RNDRP») du registre, telles que modifiées de temps à autre, qui est incorporé et fait partie intégrante du présent Contrat par référence pour tous les enregistrements ou renouvellements de noms de domaine gTLD, ainsi que pour toute autre politique adoptée de temps à autre par l’ICANN.

6.6. LS se réserve le droit de suspendre ou de restreindre l'accès aux Services pour réparation, maintenance et mises à niveau ou à la demande de l'ICANN, de toute autorité de dénomination ou de toute autre autorité compétente.

7. Obligations de l'utilisateur

7.1. L'utilisateur garantit qu'il a le pouvoir et l'autorité de conclure cet accord.

7.2. L'utilisateur doit se conformer à toutes les instructions et demandes raisonnables concernant les services.

7.3. L'utilisateur s'engage à fournir des informations exactes et à jour, car LS les utilisera pour notifier à l'utilisateur les renouvellements de noms de domaine et autres informations relatives aux services. Des informations inexactes pourraient empêcher l’utilisateur de recevoir des avis importants ou des rappels et d’affecter le nom de domaine.

7.4. L'utilisateur accepte de fournir des données et des informations de contact complètes, exactes et à jour lors de l'enregistrement, du transfert et de la mise à jour d'un nom de domaine, que LS demandera au déclarant de vérifier par courrier électronique et / ou par téléphone. L'utilisateur accepte de soumettre toute correction ou mise à jour concernant ses informations d'enregistrement, comme requis par l'ICANN et toute autorité de dénomination.

7.5. Si l'utilisateur ne répond pas pendant plus de quatorze (14) jours ouvrables aux demandes de renseignements de LS concernant l'exactitude des coordonnées, cela constituera une violation substantielle du présent contrat et constituera un motif d'annulation ou de suspension du nom de domaine concerné.

7,6. L'utilisateur doit:

7.6.1. conservez son nom d'utilisateur, son mot de passe et sa phrase de sécurité en sécurité;

7.6.2. prendre des mesures raisonnables dans le tapis

7.6.3. informer LS de toute atteinte à la sécurité; et

7.6.4. se conformer aux contrôles de sécurité LS.

7.7. L'utilisateur garantit qu'il n'utilisera pas les services pour enfreindre les droits de propriété intellectuelle de tiers. De plus, l'utilisateur s'abstiendra de diffuser des logiciels malveillants, des réseaux de robots abusifs, du phishing, du piratage, des pratiques frauduleuses ou trompeuses, la contrefaçon ou de se livrer à des activités contraires au droit applicable.

7.8. L'utilisateur s'assurera que lui-même ou le titulaire respecte les critères d'éligibilité ou les restrictions applicables à certains noms de domaine imposés par l'autorité de dénomination et acceptera les conditions générales de ces autorités lors du processus d'enregistrement.

7.9. Si la documentation nécessaire à l'enregistrement d'un nom de domaine est nécessaire, l'utilisateur s'engage à fournir à LS les documents pertinents dans le format spécifié avec le délai applicable tel que prescrit de temps à autre par LS, faute de quoi, violation substantielle de cet accord.

7.10. L’Utilisateur accepte d’être tenu responsable de tout dommage et de toute action contre LS résultant de l’utilisation ou de la revente inappropriée ou illégale du Service. L'utilisateur comprend et accepte que toute activité énumérée ci-dessous («activités restreintes») associée à l'utilisateur ou à son compte soit considérée comme une violation substantielle du présent contrat:

7.10.1. transmet des courriels non sollicités (spam);

7.10.2. transmet des demandes répétitives et volumineuses sur l’un des services fournis par LS (disponibilité du nom de domaine, etc.);

7.10.3. distribue des logiciels malveillants ou exploite et exploite des réseaux de zombies, du phishing, du piratage, des violations de marque commerciale ou du droit d'auteur, des pratiques frauduleuses ou trompeuses, la contrefaçon et d'autres activités contraires au droit applicable; et

7.10.4. des liens ou des redirections vers du contenu illégal qui:

7.10.4.1. est haineux, diffamatoire, péjoratif ou sectaire pour des motifs raciaux, ethniques, de genre ou politiques, ou a de toute autre manière causé un préjudice, un préjudice ou un préjudice quelconque à une personne ou à une entité quelconque;

7.10.4.2. Menace ou empiète sur la vie privée ou les droits de propriété d'une autre personne ou viole de toute autre manière tout droit ou obligation envers une tierce partie;

7.10.4.3. induit en erreur ou trompe les mineurs en leur faisant visionner du matériel sexuellement explicite ou en décrivant des mineurs exerçant toute activité à caractère sexuel ou susceptibles de nuire aux mineurs;

7.10.4.4. enfreint la marque de commerce, le droit d'auteur, le brevet, le secret commercial ou d'autres droits de propriété intellectuelle d'un tiers;

7.10.4.5. enfreint toute loi ou réglementation locale, étatique, nationale ou internationale applicable;

7.10.4.6. encourage, aide ou encourage toute activité illégale ou favorise des opportunités commerciales ou des investissements non autorisés par la loi; et

7.10.4.7 annonce ou met en vente des produits ou services illégaux ou contraires à toute loi ou réglementation nationale ou internationale.

7.11. Le revendeur comprend et convient que la violation des activités restreintes constitue une violation substantielle du présent contrat. Le revendeur accepte que LS, à sa seule discrétion et sans engager sa responsabilité envers le revendeur, puisse refuser à tout moment de fournir ou d’exploiter un service pour le compte du revendeur en cas de violation des dispositions relatives aux activités restreintes.

8. Obligations et responsabilités du revendeur

8.1. Le revendeur accepte:

8.1.1. ne pas afficher le logo du bureau d'enregistrement accrédité par l'ICANN ou l'ICANN, ni se présenter comme accrédité par l'ICANN, sauf autorisation écrite de l'ICANN;

8.1.2. qu'il doit inclure dans son contrat d'enregistrement toutes les dispositions et tous les avis requis par l'accord d'accréditation du bureau d'enregistrement de l'ICANN et toutes les politiques consensuelles de l'ICANN et identifier LS en tant que bureau d'enregistrement parrain ou fournir le moyen d'identifier le LS, tel qu'un lien vers le Whois Whois InterNic service de recherche;

8.1.3. divulguer l'identité de LS à des tiers dès réception d'une telle demande de renseignements de cette part; et

8.1.4. se conformer à toute spécification ou politique adoptée par l'ICANN qui établit un programme d'accréditation des personnes physiques ou morales fournissant des services de vote par procuration et d'enregistrement de la confidentialité (un «programme d'accréditation de pouvoir»). Entre autres fonctionnalités, le programme d’accréditation par procuration (https://www.icann.org/resources/pages/approved-with-specs-2013-09-17-en#privacy-proxy) peut nécessiter que:

8.1.4.1. les services d'enregistrement de mandataire et de confidentialité ne peuvent être fournis qu'en ce qui concerne les enregistrements de noms de domaine effectués par des personnes physiques ou morales accréditées par l'ICANN conformément au programme d'accréditation par procuration; et

8.1.4.2. Le bureau d'enregistrement doit interdire aux revendeurs d'accepter sciemment les inscriptions de tout fournisseur de services d'enregistrement de proxy et de confidentialité qui n'est pas accrédité par l'ICANN en vertu du programme d'accréditation par procuration. Jusqu'à ce que le programme d'accréditation par procuration soit établi, le bureau d'enregistrement oblige les revendeurs à se conformer à la spécification relative à la confidentialité et à l'enregistrement par procuration du contrat d'agrément de bureau d'enregistrement («RRA») de 2013.

8.1.5. publier sur son site web et / ou fournir un lien vers la spécification des avantages et des responsabilités des personnes inscrites à l'adresse https://www.icann.org/resources/pages/benefits-2013-09-16-fr et http://www.icann.org/en/resources/ les registraires / droits des inscrits / éducatifs et ne prend aucune mesure incompatible avec les dispositions correspondantes du présent Accord ou de la loi applicable;

8.1.6. d'agir de bonne foi envers les inscrits et de fournir des informations complètes et exactes pour donner effet à la présente convention;

8.1.7. d'exercer son droit d'accéder au compte de manière appropriée et d'une manière qui n'affectera pas intentionnellement l'intégrité ou la performance du compte et / ou des services;

8.1.8. s'abstenir d'abuser des informations confidentielles ou personnelles;

8.1.9 s'assurer, dans toute la mesure de ses moyens, que les clients se conforment aux politiques et procédures pertinentes énoncées dans les politiques;

8.1.10. veiller à ce que les inscrits et / ou les clients acceptent d'être liés par la procédure de résolution de litige correspondante, telle que décrite dans les politiques pertinentes; et

8.1.11. mettre en œuvre les renouvellements ou suppressions de noms de domaine conformément aux instructions du registrant sept (7) jours ou plus avant la date d’expiration prévue du nom de domaine. Si le nom de domaine du titulaire n’est pas renouvelé avant la date d’expiration prévue, le nom de domaine est immédiatement suspendu, conformément aux politiques en vigueur dans le registre. LS n'est pas responsable des pertes, dommages, coûts ou dépenses résultant de l'incapacité ou de la négligence du revendeur d'exécuter les instructions de son titulaire.

9. Obligations envers l'utilisateur

9.1. LS doit, dans toute la mesure de ses moyens, rendre le service rapide, professionnel et conforme aux normes les plus strictes du secteur.

9.2. La maintenance, les mises à niveau et les nouvelles versions du compte et / ou des services sont incluses dans le service. LS informera l'Utilisateur de toute maintenance requise par les Services dans un délai raisonnable.

9.3. LS donnera à l'utilisateur un accès à:

9.3.1 Assistance par courrier électronique et par téléphone 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, 365 jours par an

9.3.2. support technique; et

9.3.3. support commercial et marketing si nécessaire.

10. Droits de propriété sur le nom.

10.1. L'utilisateur reconnaît et accepte que la revente des services et leur utilisation ultérieure ne confèrent à l'utilisateur ou aux clients aucun droit de propriété sur les services, ni ne garantissent l'immunité de toute contestation des services par un tiers, ni de l'annulation. , suspension ou transfert des Services.

11. Règlements, règles et politiques de tiers.

11.1 Le revendeur reconnaît que LS est elle-même obligée et liée par ses propres accords avec d'autres organisations et que leurs réglementations et politiques s'appliquent également à elles en tant que revendeur. Le revendeur s'engage à respecter et à se conformer à toutes les règles, réglementations et politiques qui s'appliquent aux revendeurs, et accepte de lire, comprendre et appliquer ces dispositions sans exception pour les tiers suivants:

11.1.1. ICANN; et

11.1.2. Opérateurs de registre tels que définis dans les politiques des gTLD et des ccTLD et modifiés de temps à autre

12. Contrats client du revendeur

12.1 Le revendeur comprend et accepte de se conformer en créant et en maintenant des accords avec le client que le client doit signer avec le revendeur qui:

12.1.1. décrire les obligations et les responsabilités du client,

12.1.2. décrit la tarification des services,

12.1.3. les informe sur le renouvellement de leurs services; et

12.1.4. les informe sur la manière dont les informations et les données personnelles seront collectées et utilisées.

12.2 Le revendeur s'engage à veiller à ce que l'accord du client garantisse la conformité à toutes les exigences, procédures et règles définies dans les politiques, le cas échéant.

12.3 Le revendeur comprend et convient que les clients n’ont pas de relation contractuelle directe avec LS et que tout litige et / ou problème sera adressé au revendeur.

13. Déclaration de conformité annuelle du revendeur

13.1 Le revendeur accepte de vérifier et de maintenir la conformité opérationnelle en tant que revendeur LS conformément au présent Accord à tout moment, ainsi que, déclarant sa conformité avec LS tous les ans. Pour compléter la déclaration de conformité annuelle du revendeur, le revendeur accepte ce qui suit:

13.1.1 surveille et examine toutes les communications de LS à tout moment et comprend qu'un e-mail de déclaration du revendeur sera envoyé au revendeur chaque année. L'absence de réponse au courrier électronique de la déclaration du revendeur peut entraîner la suspension du compte et des services. Le revendeur est seul responsable de la réception et de la réponse à l’e-mail de sa déclaration.

13.2 Le fait de ne pas répondre et compléter le formulaire de déclaration annuel du revendeur dans les délais impartis constituera une violation substantielle du présent Contrat et pourra entraîner la suspension immédiate du compte et / ou des services.

14. Droits d'audit

14.1. Le revendeur reconnaît et accepte que LS puisse auditer son site Web et demander des enregistrements et de la documentation pour démontrer la conformité à laLes termes et conditions de cet Accord sont à la discrétion de LS. LS se réserve le droit de suspendre ou d’annuler le compte pour non-respect des conditions de la présente convention (y compris la clause 8).

14.2 Le revendeur reconnaît et convient qu'il doit envoyer au client tous les avis de renouvellement et vérifications d'enregistrement requis par l'ICANN dès leur réception par LS, s'ils ne sont pas envoyés directement par LS. Le revendeur reconnaît et accepte que LS interrompra la post-expiration du DNS pour afficher les instructions de renouvellement requises par l'ICANN ou en cas d'échec de la vérification du titulaire. Le revendeur convient que si un nom de domaine n’est pas validé, il est suspendu ou résilié à la seule discrétion de LS.

14.3 Le revendeur comprend et accepte de se conformer en affichant tous les prix d’inscription et de renouvellement sur le site Web du revendeur (et fournit un lien vers cette page à la demande de LS).

14.4. Le revendeur reconnaît et accepte que certains noms de domaine sont régis, en partie, par les règles et politiques de l'ICANN. Ces règles incluent les informations d'enregistrement et de transaction à conserver pendant une période de trois ans. Ces informations doivent être fournies à l'ICANN à la suite d'une demande d'audit. Comprenant ces exigences, pour les noms de domaine régis par l’ICANN, le revendeur s’engage à maintenir:

14.4.1. Sous forme électronique ou papier, toutes les communications écrites concernant les transactions, confirmations, modifications, transferts ou résiliations d’enregistrement de domaine et la correspondance connexe avec le client, y compris les contrats d’enregistrement; et

14.4.2. Sous forme électronique, les enregistrements des comptes de tous les clients, y compris les dates et les montants de tous les paiements et remboursements, ainsi que de tout enregistrement de nom de domaine régi par l'ICANN.

14.5 À la demande de LS, le revendeur accepte de fournir les informations des paragraphes 14.4.1 et 14.4.2. à LS dans un délai de deux (2) jours ouvrables et coopérons avec LS pour tout problème de conformité, réglementaire ou juridique découlant de l'enregistrement d'un nom de domaine régi par l'ICANN.

14.6. Le revendeur reconnaît et accepte d'être entièrement et seul responsable du respect des règles.

14.7. Le revendeur accepte d’avoir lu les politiques des gTLD et des ccTLD et confirme qu’il fonctionne conformément au règlement, notamment en fournissant une référence légale aux politiques des gTLD et des ccTLD dans l’accord du client du revendeur.

14.8. Le revendeur comprend et confirme qu'en tant que revendeur de noms de domaine, il doit disposer d'un accord légal que les clients peuvent conclure par voie électronique ou sur papier, qui inclut toutes les dispositions et les notifications relatives à l'accord d'enregistrement de nom de domaine requises par l'accord d'accréditation de bureau d'enregistrement de l'ICANN avec LS et toute politique consensuelle de l'ICANN, ainsi que la fourniture des dispositions de registre respectives gTLD et ccTLD des politiques de registre de noms de domaine gTLD de LS et des politiques de registre de noms de domaine ccTLD, respectivement.

14.9 Le revendeur comprend et accepte que le titulaire du nom de domaine ait la propriété exclusive du nom de domaine. Il incombe au revendeur, et non à LS, de s’assurer que le client ou le titulaire est enregistré en tant que propriétaire légal du nom de domaine et que rien ne diminue, ne met fin ou ne remet en cause de tels droits de propriété. À cet égard, le revendeur ne doit pas abuser ou abuser de quelque manière que ce soit, de manière administrative ou non, de capacités de contact administratif ayant pour effet de diminuer, de mettre fin ou de mettre en cause la propriété de son client ou de son titulaire dans un nom de domaine.

15. Revente des services revendeur

15.1 Il est interdit au revendeur de passer des contrats avec des revendeurs ultérieurs pour revendre les services sans le consentement écrit préalable de LS.

16. données

16.1. LS peut accéder, copier, conserver, divulguer, supprimer, suspendre ou supprimer toutes les données:

16.1.1. dans le cas où il est nécessaire de protéger LS ou ceux de notre autre utilisateur et / ou titulaire d'enregistrement ou du public et / ou de minimiser l'exposition de LS à une violation du droit applicable ou au risque de poursuites civiles ou pénales et / ou de répondre aux demandes de violation des droits de tiers;

16.1.2. si LS est obligé de le faire par toute loi applicable ou autorité compétente; ou

16.1.3. il est par ailleurs permis en vertu du présent accord.

17. noms de domaine

17.1. Un enregistrement de nom de domaine sera généralement approuvé dans les 48 heures suivant la commande si les informations et la documentation fournies par l'utilisateur sont exactes et disponibles, ou quelques jours après, en fonction du nom de domaine et du système d'autorité de dénomination ou du processus d'enregistrement.

17.2. En raison de la nature et de l'infrastructure de certaines autorités de noms, l'enregistrement d'un nom de domaine peut prendre un certain temps, raison pour laquelle LS ne garantit ni ne garantit qu'un nom de domaine sera traité avec un certain délai ou avec les directives susmentionnées.

17.3. LS informera l'utilisateur dès que raisonnablement possible si l'enregistrement d'un nom de domaine échoue. LS fournira des commentaires sur l’inscription infructueuse.

17.4.
LS déploiera des efforts raisonnables pour enregistrer un nom de domaine mais ne garantit pas son succès. Dans le cas où un nom de domaine n'est pas disponible, LS doit permettre à l'utilisateur de demander un autre nom de domaine approprié sous le même poste.

17.5. Aucun remboursement ne sera effectué une fois qu'un nom de domaine est enregistré par l'utilisateur.

17.6. Un nom de domaine nouvellement enregistré sera hébergé sur le serveur DNS LS, à moins que LS ne soit autrement informé à la date de la commande.

17.7. Ainsi, certains noms de domaine, déterminés à la discrétion de LS, doivent avoir une adresse électronique par défaut, domains@lexsynergy.com, pour le contact administratif et technique sur le Whois. Les adresses électroniques techniques et administratives fournies par l'utilisateur lors de l'enregistrement du nom de domaine doivent être utilisées par LS pour communiquer toute information pertinente ou notification au contact correspondant. Cette clause s'appliquera également à tous les noms de domaine transférés au contrôle de LS.

17.8. Si l'utilisateur ne fournit pas à LS suffisamment d'informations pour enregistrer un nom de domaine, LS doit, à sa discrétion, compléter les informations avec les siennes.

17.9. Les gTLD nouvellement enregistrés ne peuvent pas être transférés à un autre registraire dans les soixante (60) jours suivant l'enregistrement.

17.10. Les noms de domaine qui expirent risquent d'être annulés. L'utilisateur est responsable du paiement des frais de renouvellement à LS.

17.11. L'utilisateur ne doit entreprendre aucune action liée à la propriété d'un nom de domaine tant que celui-ci n'est pas enregistré via le service avec le statut «Enregistré» et affiche la date d'enregistrement et la date d'expiration.

17.12. L'utilisateur est lié par tous les termes, conditions, spécifications, procédures, règles et politiques applicables présents et futurs des autorités de noms concernées. Ces documents sont susceptibles d'être disponibles sur le site Web de l'autorité de dénomination concerné et, dans certains cas, sur le site Web.

17.13. Le titulaire et / ou l'utilisateur conviennent et autorisent LS à agir en tant qu'agent désigné en ce qui concerne la politique de transfert entre bureaux d'enregistrement (https://www.icann.org/resources/pages/transfer-policy-2016-06-01- en) pour tous les noms de domaine gTLD.

17.14. LS peut recevoir des instructions des utilisateurs par courrier électronique et / ou par téléphone et les appliquera (sous réserve de ses procédures de validation), ce qui peut inclure l'enregistrement, la mise à jour, le renouvellement et la modification de noms de domaine. L'utilisateur est tenu de vérifier que l'instruction a bien été exécutée. Cela peut être fait en se connectant au compte et en vérifiant les informations.

18. Whois Privacy Service

18.1. La confidentialité Whois remplace les informations des utilisateurs par celles du fournisseur de confidentialité Whois.

18.2 Si un nom de domaine est transféré à un autre bureau d'enregistrement accrédité par l'ICANN, les informations Whois Privacy doivent être supprimées et remplacées par les informations d'un autre fournisseur Whois Privacy dans les deux (2) jours suivant la fin du transfert.

18.3. L'utilisateur est légalement responsable du nom de domaine lorsqu'il utilise le service Whois Privacy.

18.4. Sans préjudice de tout autre droit ou recours dont dispose LS, l'utilisateur accepte que LS ait le droit, à sa seule discrétion, de suspendre ou de désactiver le service Whois Privacy sans préavis à l'utilisateur dans le cas où LS déterminera à sa seule discrétion que le nom de domaine est utilisé à des fins illicites ou préjudiciables, ou transmet les utilisateurs à un site Web ou à une adresse URL qui est inapproprié ou offensant, ou qui enfreint les droits de propriété intellectuelle de tiers, afin de traiter toute plainte émanant de tiers, ou respecter les conditions générales de l’ICANN et / ou de l’autorité de dénomination applicable, ou si le nom de domaine est cité dans une plainte UDRP et / ou dans une procédure judiciaire devant un tribunal local, quel que soit le pays de juridiction.

18.5 L'utilisateur doit indemniser et garder LS pleinement indemnisé de toutes réclamations, poursuites, dépenses, responsabilités, coûts, pertes ou dommages résultant d'une violation de l'une des obligations de l'utilisateur énoncées à la clause 18.

19. Service de présence locale

19.1. Le service de présence locale est fourni sans aucune garantie, expresse ou implicite. LS et / ou ses agents ne sauraient être tenus pour responsables si le service Présence locale ne répond plus aux exigences de l'autorité de dénomination ou s'il n'est plus disponible pour l'utilisateur, le revendeur ou son client.

19.2. L'utilisateur comprend et accepte que la présence locale ne peut être fournie que pour les noms de domaine enregistrés avec LS. En conséquence, l'utilisateur accepte que pour transférer un nom de domaine via un service de présence locale vers un autre registraire, l'utilisateur doit d'abord désigner une nouvelle présence locale, enregistrée sur le Whois, avant de lancer le transfert.

19.3. LS se réserve le droit de suspendre temporairement ou définitivement la fourniture du service de présence locale à tout moment. Il incombe à l'utilisateur de prendre les mesures qui s'imposent pour que ces derniers se conforment, par leurs propres moyens, aux exigences d'enregistrement des autorités de dénomination. L'utilisateur comprend et convient que le non-respect de cette consigne peut entraîner la suspension du service de présence locale et potentiellement la suppression du service.
nom de domaine et que LS et / ou ses agents ne peuvent être tenus responsables de cette suppression.

19.4. L'Utilisateur s'engage à ne pas utiliser le service Local Presence à des fins illicites ou frauduleuses, et plus généralement de quelque manière que ce soit, en violation de ces CG.

19.5. L'utilisateur comprend que toute utilisation impropre du service Présence locale entraînera la suppression immédiate et sans préavis du nom de domaine utilisant ce service, ainsi que la suspension complète du compte de l'utilisateur si LS le juge nécessaire.

19.6. Le Client accepte que ni LS ni ses agents dont les services sont utilisés pour fournir le service Présence locale ne puissent être tenus responsables de l'utilisation du Nom de domaine par l'Utilisateur.

19.7. L'Utilisateur et le Client s'engagent à dégager de toute responsabilité LS et / ou ses agents du service de présence locale contre toute réclamation et / ou poursuite de toute tierce partie fondée sur ou découlant de l'utilisation du nom de domaine par l'utilisateur. L'utilisateur indemnisera pleinement LS et / ou ses agents pour tout dommage direct ou indirect, y compris, sans toutefois s'y limiter, tous les frais administratifs, judiciaires ou extra judiciaires engagés par LS et / ou ses agents par l'utilisation du nom de domaine par l'utilisateur.

20. Renouvellement / Suppression / Restauration d'un Nom de Domaine (Rachat)

20.1. LS notifiera à l'utilisateur le renouvellement, la suppression et l'utilisation d'un nom de domaine via la plus récente adresse e-mail fournie à LS sur le site Web.

20.2. LS ne renouvellera pas les noms de domaine si l'utilisateur n'a pas répondu à la notification de renouvellement. Les notifications de renouvellement sont envoyées à l'utilisateur aux intervalles suivants, avant l'expiration du nom de domaine:

20.2.1. Trois mois, deux mois, un mois, une semaine et tous les jours pendant la dernière semaine de la période d’inscription.

20.3. Le service de renouvellement de LS ne s'applique pas aux noms de domaine pour lesquels LS n'est pas désigné comme contact de facturation sur le Whois immédiatement avant la date de renouvellement.

20.4. Il incombe à l'utilisateur de renouveler le nom de domaine à l'aide des services. Si le nom de domaine n'est pas renouvelé avant la date d'expiration, il cessera ses activités et sera ensuite susceptible d'être supprimé par l'autorité de dénomination concernée conformément à ses règles et règlements et / ou conditions, qui ne doit pas dépasser 44 jours après la date d'expiration.

20.5 Si l'utilisateur souhaite restaurer un nom de domaine arrivé à expiration, une demande par courrier électronique doit être envoyée à domains@lexsynergy.com. LS traitera la demande, si le nom de domaine n'a pas été supprimé, après que l'utilisateur a acquitté les frais de restauration, comme indiqué dans son compte.

20.6. Les noms de domaine en renouvellement automatique seront automatiquement renouvelés 30 jours avant la date d'expiration du nom de domaine. L'utilisateur doit s'assurer qu'il dispose de fonds suffisants sur son compte pour couvrir les frais de renouvellement du nom de domaine. Si l'utilisateur ne dispose pas de fonds suffisants pour renouveler automatiquement un nom de domaine, LS lui enverra un avis l'informant de son solde créditeur insuffisant.

20.7. LS n'est pas responsable en cas de perte de service, de dommage ou de perturbation des noms de domaine dont la date d'expiration est dépassée ou non renouvelée.

21. Transfert hors LS

21.1. Dans le cas où LS encourt des coûts pour transférer un nom de domaine hors de son contrôle, ces coûts, y compris les frais bancaires, seront transférés à l'utilisateur, qui devra les payer à l'utilisateur avant que le transfert ne soit initié.

21.2. Toutes les factures relatives à un nom de domaine doivent être payées en totalité avant leur transfert, sous réserve de l'article 26.

22. Transfert de courrier électronique

22.1. L'utilisateur garantit qu'il n'autorisera pas lui-même ni aucun autre tiers à utiliser le service de transfert de courrier électronique:

22.1.1. pour le spam, qui inclut, sans toutefois s'y limiter, l'envoi en masse de courriers électroniques non sollicités, le courrier indésirable, l'utilisation de listes de distribution (listes de diffusion) incluant des personnes qui n'ont pas spécifiquement donné leur consentement pour être placées sur une telle liste de distribution; ou

22.1.2. de quelque manière que ce soit qui contreviendrait à la législation applicable ou aux règles généralement acceptées pour l'utilisation d'Internet et du courrier électronique.

22.2. Étant donné que le service de transfert de courrier électronique est gratuit pour l'utilisateur, LS se réserve le droit de mettre fin à ce service, à sa seule discrétion, moyennant un préavis écrit de trente (30) jours à l'utilisateur.

22.3. L'utilisateur doit indemniser et garder LS pleinement indemnisé de toutes réclamations, poursuites, dépenses, responsabilités, coûts, pertes ou dommages résultant d'une violation de l'une des obligations de l'utilisateur énoncées dans la présente clause 22.

23. Transfert d'URL

23.1. LS peut mettre à la disposition de l'utilisateur, à sa demande, un service de transfert d'URL pour un nom de domaine enregistré par l'intermédiaire du service. Ce service comprend le transfert automatique des utilisateurs Internet ayant saisi le nom de domaine de l'utilisateur dans la barre d'adresse de leur navigateur Internet vers un autre nom de domaine désigné par l'utilisateur.

23.2. Sans préjudice des autres droits ou recours dont dispose LS, l'utilisateur accepte que LS ait le droit, à sa seule discrétion, de suspendre ou de résilier le service de transfert d'URL sans préavis à l'utilisateur en cas de violation des obligations de l'utilisateur clause 26, ou si LS détermine, à sa seule discrétion, que le service de redirection d’URL est utilisé à des fins illicites ou préjudiciables, ou s'il renvoie des utilisateurs vers un site Web ou une URL qui est inapproprié ou offensant, ou qui enfreint les droits de propriété intellectuelle de tiers, ou afin de traiter toute plainte d'un tiers concernant le transfert d'URL impliqué dans le service de transfert d'URL de l'utilisateur.

23.3. L'utilisateur doit indemniser et garder LS pleinement indemnisé de toutes réclamations, poursuites, dépenses, responsabilités, coûts, pertes ou dommages résultant d'une violation de l'une des obligations de l'utilisateur énoncées à la clause 23.

23.4. Le service de transfert d'URL étant gratuit pour l'utilisateur, LS se réserve le droit de mettre fin à ce service, à sa seule discrétion, moyennant un préavis écrit de trente (30) jours à l'utilisateur.

23.5. Le nom de domaine enregistré à l'aide des services peut être dirigé vers le site Web par LS si l'utilisateur utilise LS DNS et non le service de transfert d'URL. Si l'utilisateur ne souhaite pas que son nom de domaine soit transféré sur le site Web, il doit remplacer le DNS par ceux autres que ceux de LS.

24. Services de protection de marques

24.1. L'ATTENTION DES UTILISATEURS EST PARTICULIÈREMENT ACCENTUEE SUR LE FAIT QUE LS N'EST PAS UN CABINET D'AVOCAT ET N'EST PAS RÉGLEMENTÉE PAR L'AUTORITÉ DE RÉGLEMENTATION DES AVOCATS.

24.2. LS se réserve le droit, à son entière discrétion, de refuser de fournir les services de protection de marque à l'utilisateur. En particulier, mais sans limitation, LS rejettera une offre si: -

24.2.1. les informations ou données fournies par l'utilisateur sont incomplètes ou incorrectes;

24.2.2. L'utilisateur ne fournit pas toutes les autres données, matériels et informations demandés par LS.

24.3. LS n'aura aucune obligation de fournir les services de protection de la marque tant que: -

24.3.1. il a reçu tout le matériel, les informations et les installations qu'il a raisonnablement demandé à l'utilisateur de fournir pour lui permettre de fournir les services de protection de la marque; et

24.3.2. l'utilisateur a réglé en totalité toutes les factures.

24.4. Afin d'éviter toute ambiguïté, les services de protection de la marque n'incluent pas les procédures ou procédures judiciaires, la préparation de documents dans les procédures judiciaires, la défense devant un tribunal, ou tout autre travail impliquant ou se rapportant de quelque manière aux procédures judiciaires, préliminaire ou autre.

24.5 L'utilisateur garantit que:

24.5.1. tous les éléments d'entrée sont vrais, exacts et complets à tous égards et l'utilisateur avertira immédiatement LS par écrit de toute modification apportée à tout élément d'entrée qui affectera sa légitimité ou sa qualification pour être un utilisateur; et

24.5.2. les utilisateurs des services de protection de la marque se conformeront à toutes les lois, réglementations et codes de pratique applicables.

24.6. Il incombe à l'utilisateur de s'assurer que:

24.6.1. il se conforme à toutes les demandes d’informations, de documents et d’autres matériels émanant de LS dans les délais impartis par LS pour la fourniture de ces informations, documents et autres matériels; et

24.6.2. respecter toutes les obligations, obligations et réglementations (statutaires ou autres) découlant de quelque manière que ce soit, directement ou indirectement, lors de la mise en service par l'utilisateur et / ou de l'utilisation, de quelque manière que ce soit, des services de protection de la marque ou de tout matériel de sortie.

24.7. LS se réserve le droit, à son entière discrétion, de suspendre, de retirer ou de mettre fin à la fourniture des services à tout moment et sans préavis.

24.8. LS doit déployer les efforts commercialement raisonnables pour la mise en œuvre des services de protection de la marque.

24.9. LS se réserve le droit de refuser les services de protection de marque pour quelque raison que ce soit.

25. Prix

25.1 LS peut modifier les prix des services en donnant à l'utilisateur un préavis écrit d'au moins thirty (30) jours à cet effet.

26. Paiement

26.1. L'utilisateur doit payer tous les frais (ainsi que la TVA, le cas échéant) tels que spécifiés dans la liste de prix LS disponible sur son compte.

26.2. L'utilisateur doit effectuer le paiement via le système de paiement par carte de crédit (y compris MPESA ou un système de paiement similaire) ou par virement bancaire. Tous les paiements doivent être effectués à l’avance sous réserve de la clause 26.4, sauf convention contraire écrite de LS.

26.3. Les paiements sont effectués sans déduction ni compensation et le délai de paiement doit se situer au cours du processus d'inscription, sous réserve de la clause 26.4.

26.4. LS peut, à sa discrétion, offrir à l'utilisateur une facilité de crédit sur son compte, permettant à l'utilisateur d'être facturé à la fin d'un cycle de facturation (quotidien, hebdomadaire, bimensuel, mensuel ou trimestriel) comme convenu entre LS et l'utilisateur, ce qui comprend:

26.4.1 LS se réservant le droit d'effectuer (à ses frais) des vérifications de solvabilité raisonnables afin de déterminer le montant du crédit à attribuer à l'utilisateur.

26.4.2 LS se réservant le droit de modifier le montant du crédit de temps à autre sans préavis à l'utilisateur; et

26.4.3 L'utilisateur ne dépasse pas le crédit de son compte. Si le crédit est insuffisant, l'utilisateur effectuera un paiement pour réduire l'encours de la dette.

26.5 Tous les frais ne sont pas remboursables, sauf indication contraire.

26.6. L'utilisateur ne recevra pas de remboursement pour les noms de domaine mal orthographiés ou inexacts.

26.7. LS shall être habilité à réclamer des frais supplémentaires après l’enregistrement d’un nom de domaine en raison de fluctuations monétaires ou de l’augmentation des frais de l’autorité de nom au plus tard à la date d’enregistrement. La fluctuation des devises sera calculée en fonction du taux de change déterminé à l'adresse http://www.xe.com/ucc/convert.cgi à la date d'enregistrement.

26.8. LS peut augmenter les frais indiqués sur le site Web en fournissant à l'utilisateur un préavis écrit de un (1) mois.

26.9. Si les frais ne sont pas payés dans les 30 jours suivant leur échéance, il peut en résulter l’une des conséquences suivantes:

26.9.1. suppression du nom de domaine associé aux factures non payées intégralement à partir de la base de données de l'autorité de dénomination;

26.9.2. signification à vous d’un avis écrit de résiliation du présent Contrat;

26.9.3. accumulera un intérêt supérieur de 8% au taux de base de Barclays Bank par jour jusqu'au remboursement des frais ou jusqu'à la conclusion d'un accord en la matière avec LS et ses représentants; et

26.9.4. l'exercice de tout autre recours en vertu du présent Accord ou disponible en vertu du droit applicable.

26.10. Lorsque cet accord prend fin ou expire, l'utilisateur s'engage à payer à LS toutes les sommes dues dans un délai de sept (7) jours.

26.11. En cas d'impayé d'une facture relative à un nom de domaine, LS se réserve le droit de ne pas émettre de code d'autorisation ou d'autoriser le transfert de celui-ci jusqu'au paiement intégral de la facture.

26.12. LS a mis en place des sociétés indépendantes pour faciliter la réception des paiements en dollars américains, en rands sud-africains, en shillings kenyans et en shillings tanzaniens (les «entreprises locales»). Les informations sur les entreprises locales figureront sur les factures et les relevés.

27. Limite de responsabilité et indemnisation

27.1 L'utilisateur déclare accepter les termes du contrat en sachant que la responsabilité de LS est limitée et que les frais à payer pour les services ont été calculés en conséquence.

27.2. L’utilisation du site Web et des services se fait aux risques et périls de l’utilisateur.

27.3. Aucune disposition de cette clause (ni d'aucune autre clause excluant ou limitant notre responsabilité) ne s'applique aux administrateurs, dirigeants, employés, sous-traitants, agents et sociétés affiliées de LS.

27.4. Notre responsabilité contractuelle, délictuelle (y compris la négligence) ou autre en relation avec le présent Contrat ou les Services pour tout événement ou série d'événements connexes est limitée à 125% des frais LS reçus pour le Service concerné au cours des douze (12) mois avant que l'événement (s) se plaint.

27.5. En aucun cas (y compris la propre négligence de LS), LS ne sera responsable de:

27.5.1. pertes économiques (y compris, sans limitation, perte de revenus, bénéfices, contrats, économies commerciales ou économies prévues);

27.5.2. perte de clientèle ou de réputation;

27.5.3. pertes spéciales, indirectes ou consécutives; ou

27.5.4. dommages ou pertes de données, même si LS a été informée de la possibilité de telles pertes.

27.6. En aucun cas, l'utilisateur ne peut faire valoir de réclamation contre LS plus de douze (12) mois après que l'utilisateur ait eu connaissance (ou aurait raisonnablement dû découvrir) l'événement (ou les événements) à l'origine de la responsabilité éventuelle.

27.7. LS n'assume aucune responsabilité pour les produits et services de tiers ni envers les tiers en général.

27.8. LS n'assume aucune responsabilité si l'accès aux services, ou à l'un d'entre eux, est temporairement suspendu ou limité par l'autorité de dénomination.

27.9. Dans la mesure permise par la loi, LS exclut toutes les conditions, modalités, représentations et garanties, qu’elles soient imposées par une loi, par la loi ou autrement, qui ne sont pas expressément énoncées dans le présent Contrat, y compris, sans limitation, les garanties implicites de qualité satisfaisante et d’aptitude à un but particulier.

27.10. L'utilisateur indemnisera LS et toutes les autorités de dénomination (y compris LS et ses administrateurs, dirigeants, employés, sous-traitants, agents et sociétés affiliées) de toutes réclamations, dommages, responsabilités, coûts (y compris les honoraires d'avocat raisonnables) liés directement ou indirectement à l'enregistrement des utilisateurs. ou l’utilisation de son nom de domaine, de son utilisation des services (y compris les services de protection de la marque) ou de la violation par celui-ci du présent contrat.

27.11. L’Utilisateur indemnisera, défendra et garantira également l’autorité de dénomination et VeriSign Inc, ses filiales à 100% ("VNDS") "et ses administrateurs, dirigeants, employés, agents et sociétés affiliées, ainsi que l’autorité de dénomination concernée contre tout et toutes les réclamations, dommages, responsabilités, coûts et dépenses, y compris les honoraires et frais légaux raisonnables résultant ou liés à l'enregistrement du nom de domaine du détenteur du nom de domaine enregistré.

28. Collecte, utilisation et confidentialité des informations

28.1. Tous les utilisateurs reçoivent une copie de la déclaration de confidentialité actuelle de LS lorsqu’ils ouvrent un compte et, par la suite, sont informés de toute modification apportée à la notification de temps à autre.

28.2. LS traitera les données personnelles des utilisateurs (et, le cas échéant, de leurs représentants) conformément à la déclaration de confidentialité de LS.

28.3. L'utilisateur garantit qu'il:

28.3.1. fournir une copie de l’avis de confidentialité (et de toute version modifiée de celui-ci de temps à autre) à chacun de ses les représentants qui fournissent leurs données personnelles à LS (ou dont les données personnelles sont fournies par le revendeur à LS) de temps à autre; et

28.3.2. lorsque de telles données personnelles sont fournies par LS au revendeur, informez ces représentants de l’origine de ces données personnelles; et

28.3.3. Se conformer à toutes les dispositions de cette clause dans son accord avec les clients.

28.4 Lorsqu'un utilisateur et / ou un client enregistre, met à jour et / ou transfère un nom de domaine (ou met à jour les données d'enregistrement associées à un nom de domaine) et que cela nécessite le transfert de données à caractère personnel en dehors de l'Espace économique européen (comme indiqué dans les instructions). qui accompagne la déclaration de confidentialité de LS), dans le cas où:

28.4.1. l'utilisateur communique à LS les données personnelles d'un tiers (en tant qu'individu), l'utilisateur garantit que ce tiers a consenti à ce transfert, comprenant les risques potentiels de ce transfert pour l'utilisateur du fait de son absence et si est un individu et fournit ses propres données personnelles pour cet enregistrement / cette mise à jour, l'utilisateur confirme son consentement à ce transfert, les deux comprenant les risques possibles de ce transfert pour l'utilisateur du fait de l'absence de:

28.4.1.1. une décision de la Commission européenne estimant que le pays (vers lequel les données doivent être transférées) assure un niveau de protection adéquat des données à caractère personnel; et

28.4.1.2 des garanties appropriées pour la protection des données à caractère personnel dans le pays vers lequel les données doivent être transférées;

28.4.2 L’utilisateur fournissant à LS les données personnelles d’un tiers (qu’il s’agisse d’un particulier), l’utilisateur garantit (légalement) que ce tiers a consenti à ce transfert, comprenant les risques possibles de ce transfert pour l'utilisateur du fait de: L'absence de:

28.4.2.1. une décision de la Commission européenne estimant que le pays (vers lequel les données doivent être transférées) assure un niveau de protection adéquat des données à caractère personnel; et

28.4.2.2. garanties appropriées pour la protection des données à caractère personnel dans le pays vers lequel les données doivent être transférées; De plus, l'utilisateur garantit (légalement) que ce consentement a été donné librement, de manière spécifique, en connaissance de cause et sans ambiguïté, et qu'il répond en tout état de cause aux exigences de l'article 49, paragraphe 1, point a) du RGPD.

28.5 Sans préjudice de la clause 28.4. ci-dessus, dans les circonstances spécifiées à la clause 18.4 ci-dessus, LS peut transférer les données à caractère personnel du propriétaire du nom de domaine concerné (ou celles de tiers, spécifiées dans les informations d'enregistrement de ce nom de domaine) en dehors de l'Espace économique européen et où :

28.5.1. l'utilisateur est un individu et a fourni ses propres données personnelles, l'utilisateur confirme qu'il consent à ce transfert, comprenant les risques possibles de ce transfert pour l'utilisateur du fait de l'absence de:

28.5.1.1. une décision de la Commission européenne estimant que le pays (vers lequel les données doivent être transférées) assure un niveau de protection adéquat des données à caractère personnel; et

28.5.1.2 des garanties appropriées pour la protection des données à caractère personnel dans le pays vers lequel les données doivent être transférées;

28.5.2 l'utilisateur fournit à LS les données personnelles d'un tiers (être une personne), l'utilisateur garantit (légalement) que ce tiers avait consenti à ce transfert, comprenant les risques possibles de ce transfert pour l'utilisateur du fait de: L'absence de:

28.5.2.1. une décision de la Commission européenne estimant que le pays (vers lequel les données doivent être transférées) assure un niveau de protection adéquat des données à caractère personnel; et

28.5.2.2. garanties appropriées pour la protection des données à caractère personnel dans le pays vers lequel les données doivent être transférées; De plus, l'utilisateur garantit (légalement) que ce consentement a été donné librement, de manière spécifique, en connaissance de cause et sans ambiguïté, et qu'il répond en tout état de cause aux exigences de l'article 49, paragraphe 1, point a) du RGPD.

28.6. Sans préjudice des articles 28.4. et 18.4. ci-dessus, lorsqu'un utilisateur fournit à LS ses données personnelles ou les données personnelles d'un tiers (en tant qu'individu) à des fins particulières, pouvant inclure (sans limitation):

28.6.1. enregistrement d'un nom de domaine ou modification du registrant, des informations administratives et / ou techniques associées à un nom de domaine (y compris l'affichage public de son nom sur un Whois);

28.6.2. enregistrer l'utilisateur ou cette personne auprès du «Trademark Clearinghouse» (Chip S.A., société enregistrée au Luxembourg sous le numéro B62506, dont le siège social est situé 21, rue Léon Laval, 3372 Leudelange); et / ou

28.6.3 enregistrant l'utilisateur ou cette personne pour un certificat SSL auprès de notre fournisseur de certificat SSL choisi, l'utilisateur garantit (promis légalement) que:

28.6.4 il consent (ou ce tiers a consenti) à l'utilisation de ses données personnelles à ces fins; et

28.6.5 ce consentement est (ou a été) donné librement, spécifique, éclairé et sans ambiguïté (comme de tels termes sont utilisés dans le RGPD).

28.7. Dans les circonstances décrites dans les instructions qui accompagnent le Privacy Notice, LS agira en tant que processeur. En ce qui concerne les données à caractère personnel ainsi traitées, le revendeur agira en tant que sous-traitant de LS et, en conséquence, se conformera aux conditions applicables à un sous-traitant.

28.8. Sans préjudice de ce qui précède, l'utilisateur doit s'assurer que les clients fournissent des informations de contact correctes et exactes pour les enregistrements de nom de domaine (les «informations de contact»), et l'informe que les informations de contact doivent être partagées en tout ou en partie avec le destinataire. Registre pour leur utilisation, copie, distribution, publication, modification et toute autre utilisation prévue dans leurs politiques de Registre respectives. Le revendeur accepte de divulguer les droits de l'opérateur de registre et d'obtenir le consentement (qui doit être librement donné, spécifique, informé et sans ambiguïté (tel que ces termes sont utilisés dans le RPG)) des clients (et, s'il est différent, du consentement de la personne concernée. à qui les informations de contact se rapportent) au partage des informations de contact avec l'opérateur de registre pour l'utilisation que l'opérateur de registre juge appropriée.

28.9. En ce qui concerne les gTLD, comme requis par l'ICANN, les informations de contact doivent être mises à la disposition du public au moyen de Whois et l'opérateur de registre peut également être tenu de rendre ces informations accessibles au public par Whois. Le revendeur accepte de divulguer et d'obtenir le consentement (qui doit être librement donné, spécifique, informé et non ambigu (tel que ces termes sont utilisés dans le règlement général)) du client (et, s'il est différent, le consentement de la personne concernée à laquelle le contact Les informations concernent) pour les éléments suivants:

28.9.1. pour rendre publiques les informations de contact et leur utilisation conformément à la politique de l'ICANN:

28.9.2. pour chaque nom de domaine enregistré par le client, les informations suivantes seront rendues publiques dans le répertoire Whois, conformément à la politique de l'ICANN, et pourront être vendues en bloc conformément au contrat conclu avec l'ICANN:

28.9.2.1. le nom de domaine;

28.9.2.2. nom et adresse postale;

28.9.2.3. adresse électronique, numéros de téléphone et de fax pour les contacts techniques et administratifs;

28.9.2.4. les numéros de protocole Internet des serveurs de noms principal et secondaire (et les noms correspondants des serveurs de noms);

28.9.2.5. la date d'enregistrement initiale et la date d'expiration; et

28.9.5.6. l'identité de LS;

28.9.6. pour LS et / ou l'opérateur de registre d'un nom de domaine pour archiver les informations de contact avec un service tiers de bonne réputation;

28.9.7. pour que LS utilise les informations de contact comme requis autrement par l'ICANN et / ou tout opérateur de registre applicable.

29. Résiliation

29.1. LS ou l'utilisateur peuvent résilier le présent contrat (en ce qui concerne tout ou partie des services) à tout moment et pour quelque motif que ce soit, moyennant un préavis écrit de trente (30) jours.

29.2. LS ou l'utilisateur peuvent résilier le présent contrat (en ce qui concerne tout ou partie des services) immédiatement par notification écrite si l'autre:

29.2.1. commet une violation substantielle de la présente convention et, s’il est remédiable, après avoir reçu de la part de l’autre partie un avis écrit indiquant son intention de mettre fin à la convention, s’il ne remédie pas à la violation, dans les quatorze (14) jours qui suivent; ou

29.2.2. fait l'objet d'une résolution de liquidation ou d'une requête en faillite ou en liquidation ou propose ou conclut un arrangement ou un contrat de cession avec ou pour les créanciers, un séquestre, un liquidateur ou un syndic de faillite est désigné pour ce faire, un de ses actifs ou tout autre conditions.

29.3. LS peut également résilier le présent Contrat (en ce qui concerne tout ou partie des Services) et / ou suspendre tout ou partie des Services immédiatement après notification écrite:

29.3.1. dans le cas où il est nécessaire de protéger LS ou nos autres clients ou le public et / ou de minimiser notre exposition à une violation du droit applicable ou au risque de poursuites civiles ou pénales et / ou de répondre à des actions en violation de droits de tiers;

29.3.2. si l'utilisateur a autrement violé le présent contrat, y compris le non-paiement;

29.3.3. si LS est obligé de le faire par toute loi applicable ou autorité compétente;

29.3.4. si l'utilisateur ne se conforme pas aux dispositions de la clause 8.

29.3.5. il est par ailleurs permis en vertu du présent accord.

29.4. Les conséquences de la résiliation de cet accord ou de la suspension des services incluent:

29.4.1. LS interrompant immédiatement la fourniture, l'interruption de l'accès aux Services concernés - cela peut entraîner des dommages irréparables ou la perte des données générées, stockées, transmises ou utilisées via ou en relation avec les Services et / ou LS pourrait détruire ces données;

29.4.2. résiliation de la licence accordée par LS;

29.4.3 les taxes dues restent dues et, si déjà payées, seront non remboursables sauf si:

29.4.3.1. L'utilisateur a annulé le présent contrat conformément au règlement sur la vente à distance et sous réserve de l'article 28; ou

29.4.3.2. LS a résilié la présente convention en vertu des clauses 28.1 ou 28.2 (à l’exclusion des taxes d’enregistrement de domaine et de renouvellement payées aux registres); ou

29.4.3.3. les droits et obligations acquis ne seront pas affectés.

29.5 Le revendeur reconnaît et comprend que son non-respect intégral du présent contrat constitue une violation substantielle et LS peut en informer le revendeur par écrit ou par courrier électronique. Le revendeur dispose d'un délai de dix (10) jours civils pour rectifier la brèche. Si l’infraction n’est pas corrigée, le contrat peut être résilié, ce qui peut inclure, notamment, l’annulation du droit de revente du revendeur, l’interruption des services fournis au revendeur par LS ou la fermeture complète du compte. Aucun frais ne sera remboursé au revendeur si ses services sont annulés ou résiliés en raison d'un manquement.

29.6. Les clauses de cet accord qui sont exprimées ou destinées à survivre à la résiliation de cet accord resteront en vigueur.

30. Droits de propriété intellectuelle

30.1. LS reste propriétaire de tous les droits de propriété intellectuelle relatifs au développement ou à la fourniture des services, y compris de toutes les méthodologies, savoir-faire et processus utilisés, ainsi que de toute information, rapport, document, logiciel ou autre donnée créée par LS dans le cadre des services (ensemble décrite). ci-dessous comme "les matériaux").

30.2. LS accorde à l'utilisateur une licence non exclusive lui permettant d'utiliser, de stocker et de visualiser sur votre réseau informatique interne des informations strictement destinées à un usage professionnel ou personnel raisonnable faisant partie des documents que LS met à la disposition de l'utilisateur. Le Matériel ne peut en aucun cas être utilisé, copié ou transmis sans notre consentement écrit préalable.

30.3. Lexsynergy est une marque déposée. L'utilisateur n'est pas autorisé à utiliser la marque Lexsynergy sans l'autorisation écrite préalable de LS.

30.4. L’Utilisateur s’engage à ne pas utiliser les droits d’auteur, marques commerciales, marques de service ou autres droits de propriété intellectuelle appartenant à LS ou affichés sur le site Web de LS sans l’autorisation écrite préalable de LS.

31. Conflits de noms de domaine

31.1. En cas de litige sur un nom de domaine, LS et l'utilisateur acceptent de se conformer à la politique de résolution des litiges relative aux noms de domaine des autorités de nommage applicables, en plus de se conformer aux instructions provisoires données par l'autorité de dénomination et / ou les autorités judiciaires compétentes.

31.2 Les parties tenteront de résoudre leurs différends avant le litige.

32. Entrée en vigueur et durée

32.1. Les dispositions de cet accord commenceront dès que l'utilisateur acceptera les termes et conditions dans le cadre des processus d'enregistrement du compte utilisateur. La durée des services est fonction de la durée des services.

33. Force Majeure

33.1 Aucune des parties ne sera tenue responsable de tout manquement ou retard dans son exécution en vertu du présent Contrat pour des raisons indépendantes de sa volonté, notamment un acte de guerre, un cas de force majeure, un tremblement de terre, une inondation, un incendie, un embargo, une émeute, un sabotage, des pannes de courant, pénurie de main-d'œuvre ou conflit, acte ou échec d'Internet par le gouvernement, modification de la politique étrangère du gouvernement, modification de la politique d'administrateur de domaine étranger ou tout autre événement de force majeure raisonnable.

34. Compétence

34.1 Le Contrat est régi par le droit anglais et est soumis à la juridiction exclusive des tribunaux d'Angleterre et du Pays de Galles.

35. Horaires

35.1 Les dispositions de toute liste identifiée dans l’Accord feront partie de l’Accord comme indiqué ci-après.

36. Extensions de noms de domaine

36.1. LS propose plus de 1000 extensions de noms de domaine pour l'enregistrement, chacune avec ses propres conditions. Chaque nom de domaine peut être soumis à des conditions générales supplémentaires.

En acceptant ces termes et conditions, vous reconnaissez que vous avez lu, compris et accepté les règles relatives aux noms de domaine, qui peuvent être publiées de temps à autre par LS ou l’autorité de dénomination, accessibles via les liens des stratégies gTLD et ccTLD et qu’elles sont contraignant, le cas échéant, sur l'utilisateur et / ou le titulaire.

Veuillez visiter le lien de l'ICANN vers la spécification des avantages et des responsabilités des personnes inscrites à l'adresse https://www.icann.org/resources/pages/benefits-2013-09-16-fr.
Send feedback